Crítica del IES Hermógenes Rodríguez
Crítica del IES Hermógenes Rodríguez EL HERMÓGENES CON CYRANO DE BERGERAC El pasado 13 de febrero, los alumnos de francés (3º y 4º de ESO) del IES Hermógenes Rodríguez asistieron en Madrid a la representación teatral de Cyrano de Bergerac. Dicha obra fue representada íntegramente en francés por el grupo de “Recursos”, “Haz Teatring” que durante años lleva trabajando para grupos escolares en distintos idiomas y en español también con clásicos adaptados a la comprensión real del alumno. Este año, los alumnos habían preparado la obra con anterioridad (como cada año) para que les resulte más comprensible en el momento de ser representada. Nuestros alumnos disfrutaron mucho con la obra, la comprendieron en su totalidad, hecho que les fue muy gratificante y disfrutaron con la actuación de nuestra candidata voluntaria que habló con los actores en francés: Flavia Sarkozi. Después de la representación, los actores se mostraron muy amables con nuestros chicos que se hicieron una foto junto a ellos.Un año más, reconocemos que esta actividad ha sido un éxito total y contamos con los alumnos de francés que el año que viene quieran participar en esta aventura con una nueva obra.
Crítica del Colegio San José Espinardo
Crítica del Colegio San José Espinardo CYRANO DE BERGERAC. El pasado día 30 de Enero, nuestros alumnos de primero, segundo y tercer ciclo de la ESO pudieron disfrutar de una de las obras más populares del teatro francés y la más célebre de su autor Edmond Rostand, uno de los clásicos de la literatura universal más aclamados por el público francés. Así, por segundo año consecutivo, la compañía Haz teatring presentó en el Auditorio Víctor Villegas, un espectáculo destinado a los alumnos de ESO y de Bachiller, Cyrano de Bergerac. En esta ocasión, más de 100 de nuestros alumnos se animaron a participar en esta nueva salida que organizó nuestro departamento de francés, obteniendo como resultado un éxito rotundo. Fue una ocasión única de compartir en grupo momentos inolvidables en el teatro. LA MISE EN SCÈNE. El material didáctico nos lo facilitó los organizadores del teatro, así como el guión y los audios. Este material, lo utilizamos en clase con nuestros alumnos antes de presenciar la obra, con el fin, de que tuvieran un visión clara y rápida de la obra. De esta manera la asistencia al teatro fue para el alumnado un experiencia, a través de la cual pudieron adquirir conocimientos y desarrollar capacidades de percepción y creación. Las actividades que propusimos, tanto las elaboradas para hacer antes de la representación como las de después de la asistencia al teatro, buscaban desarrollar la imaginación y la creatividad del alumno mediante el conocimiento de la literatura teatral y las relaciones entre aprendizaje y entretenimiento.Como las edades a las que va dirigida esta obra de teatro eran muy diferentes, fuimos los profesores los encargados de seleccionarlas y adaptarlas a sus alumnos. Nos gustaría, también, recordar la importancia de saber escuchar bien y la necesidad de educar al alumno en el hecho de ir al teatro. La duración total programada para realizar estas actividades fueron de seis sesiones. Durante la representación de la obra, en el Auditorio Víctor Villegas de Murcia, los alumnos tuvieron un comportamiento respetuoso hacia los actores, en un ambiente relajado y divertido en el que disfrutaron con cada interpretación, al igual que los profesores que los acompañaron.Una vez terminada la obra, los actores saludaron al público presente e hicieron unas breves preguntas a los alumnos que voluntariamente levantaron la mano. Para finalizar, desde el departamento de francés queremos agradecer a todos nuestros alumnos su esfuerzo y participación en esta actividad que, esperemos, siga teniendo tan buena acogida en ediciones posteriores. Margarita Albaladejo Nicolás – Evento organizado por el Departamento de Francés.
Crítica de L’AVARE de Colegio San José Espinardo
Crítica de Colegio San José Espinardo À LA DECOUVERTE DE MOLIÈRE El pasado 2 de febrero, los alumnos del primer y segundo ciclo de la ESO tuvieron la oportunidad de conocer de cerca una de las grandes obras del gran dramaturgo francés, Molière. El resultado no pudo ser más gratificante, ya que más de 150 de nuestros alumnos se animaron a participar en la primera salida de estas características que organiza nuestro departamento de francés. En esta ocasión, la compañía de “Haz teatring” nos deleitó con una magnífica y divertidísima adaptación de L’avare, que hizo las delicias de todos nuestros alumnos y profesores acompañantes. La original y cómica caracterización de todos y cada uno de los personajes de la obra, junto con una dicción e interpretación sublimes, ayudaron a facilitar la comunicación e interacción con un público que, aun carente de un perfecto dominio de la lengua francesa, supo entender y descifrar algunas de las enseñanzas que nos deja Molière con esta obra. L’AVARE, HUMOR Y APRENDIZAJE – IL FAUT MANGER POUR VIVRE ET NON VIVRE POUR MANGER Es bien sabido que las actividades teatrales contribuyen al proceso de enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras. Esto las convierte en una poderosa herramienta que favorece el aprendizaje, en esta ocasión, de la lengua francesa de una forma lúdica y motivadora, al tiempo que permiten que el alumno entre en contacto con las dimensiones cultural, social y emocional de la propia lengua en sí. Por ello, si algo podemos agradecerle a autores como Molière, aparte de su gran aportación literaria, esto es su burlesca visión de lo mundano y de cómo el humor nos ayuda a relativizar los problemas de una sociedad que vive a merced del constante cambio. No es entonces de extrañar que las obras de Molière estén llenas de una marcada crítica satírica hacia aquella sociedad en la que se desarrolló como persona y literato. L’avare nos muestra como, una vez más, la avaricia puede llevarnos a actuar de una forma egoísta y ruin con las consecuencias que esto trae consigo. Así pues, pasamos a hacer un breve resumen de esta comedia escrita por Molière en 1668. LA MISE EN SCÈNE Antes de acudir al estreno de la obra, los alumnos de secundaria estuvieron realizando una serie de actividades y lecturas previas al evento. Dichas actividades fueron facilitadas por los organizadores del teatro, así como el guión y audios. De esta forma, la presentación de la obra a nuestros alumnos fue mucho más amena e interactiva, animándolos a la lectura comprensiva, lo que facilitó su recepción. Con una duración total de cinco sesiones programadas para tal fin, los alumnos fueron realizando el trabajo de las distintas fichas. Las actividades pendientes y la lectura del último acto formarían parte del trabajo personal e individual del alumnado, cuyo trabajo y esfuerzo será valorado en esta segunda evaluación. Ya en plena representación de la obra, en el Auditorio Víctor Villegas de Murcia, los alumnos hicieron gala de un comportamiento respetuoso hacia los actores, en un ambiente distendido y cómico en el que disfrutaron con cada acto e interpretación, al igual que los profesores acompañantes. Al concluir la puesta en escena, los actores se presentaron uno a uno y personalmente ante el público, entablando así un breve feedback en francés que culminó con la formulación de unas sencillas preguntas en francés a algunos de los asistentes. De entre ellos, destacar la participación de nuestro alumno de 3º ESO B, Geoffrey Arriete, que fue entrevistado por uno de los actores, demostrando en cada respuesta un conocimiento exquisito de la lengua francesa. Para finalizar, desde el departamento de francés queremos agradecer a todos nuestros alumnos y alumnas su esfuerzo y participación en esta actividad que, esperemos, siga teniendo tanta buena acogida en ediciones posteriores.
Entrevista ESAD Córdoba
Entrevista ESAD Córdoba Entrevistadores por Rosa Vázquez y Pedro Moreno Rosa Vázquez : ¿Cómo surgió su decisión de cursar Arte Dramático? Elena Bolaños : Desde que tengo uso de razón, me sentí enamorada por el mundo de la farándula (aunque no hay precedentes en mi familia). Cuando tenía seis años, actué en el teatro Lope de Vega de Sevilla. Quizás fuera el aplauso del público lo que me encandiló, pero con catorce años yo tenía muy claro que quería estudiar teatro. No sólo quise actuar: también escribía y me atraía fuertemente la dirección escénica, aunque cuando era joven lo que más me llamaba era subirme a un escenario. Hoy lo que más me llama es narrar historias pero dirigiendo a los actores fuera de foco. Rosa Vázquez : ¿Qué cree que es lo más importante que hay que tener en cuenta para contar una historia? Elena Bolaños : Es muy importante estar pendiente del receptor (pues esta es una forma de comunicación). Si yo te voy a contar una historia y a ti no te interesa, ¿de qué me sirve contártela? Cada historia requiere una forma distinta para ser contada: no es lo mismo narrar un cuento para adultos que un cuento para un niño; así como narrar una obra de teatro adulta o representar una para adolescentes que trabajan como segundo idioma francés (para ellos monté una obra de Molière). En este caso concreto, monté muchos gags y maticé gestualmente cualquier acción importante de la comedia del dramaturgo francés. Hay que tener muy en cuenta el tipo de público. Lo fundamental para saber contar una historia es tener muy claro qué estoy contando y cómo lo voy a contar para que sea interesante para el que la escucha. Rosa Vázquez : Cuando escribes, ¿tienes claros los sucesos de la historia o te dejas guiar por las ideas que puedan surgir en el proceso? Elena Bolaños : Yo estoy trabajando en el Teatro de Creación. Personne corresponde a este tipo de teatro. Yo sabía el tema que quería tratar. Normalmente tengo claro el principio y el desenlace, pero no sé qué escribir en el desarrollo de la trama. Lo que hago es experimentar con los actores a base de juegos interpretativos, hasta que al fin, encuentro el nexo de unión entre la presentación y la conclusión de la historia, pudiendo desarrollarla. Pedro Moreno : ¿Cuándo está escribiendo, usted ya piensa en los detalles técnicos (como la iluminación, el sonido…), en la escenografía y en los movimientos escénicos de los intérpretes? Elena Bolaños : A veces, sí porque la forma en la que escribo mi historia me lleva al modo en el que la voy a narrar. Atiendo al fondo y a la forma. En otras ocasiones me dejo sorprender, dado que en el Teatro de Creación no se puede llevar todo preconcebido. Me gusta impregnarme con las propuestas creativas de los actores. Con la parte técnica (sonido e iluminación) suelo experimentar también.
Crítica de IES RIBERA DE CASTILLA
Crítica de IES RIBERA DE CASTILLA Teatro francés «L’AVARE» El miércoles 10 de febrero, 68 alumnos de nuestro Instituto de diferentes cursos y grupos acudieron al Teatro Zorrilla para asistir a la representación de la obra “L’Avare” de Molière. Dicha pieza teatral había sido previamente trabajada en clase con sus respectivas profesoras de Francés al objeto de poder comprender aún mejor los distintos temas que Molière denuncia: la avaricia en primer lugar, seguida del egoísmo, la condición femenina de la época, etc. Nuestro alumnado disfrutó de la representación apreciando la magnífica dicción de los actores así como participando en la intervención final de los grupos escolares en el escenario gracias a la divertida interacción que los actores llevaron a cabo con el alumnado asistente. El grupo “Teatring” mostró una adaptación adecuada al nivel de los estudiantes presentes y una puesta en escena atractiva con toques de modernidad que convierten, una vez más, al humor y crítica de Molière en acervo universal. Marisa Cuevas y Julita Aguilar. Departamento de Francés. 11 Febrero 2016
Crítica de IES LUIS CHAMIZO
Crítica de IES LUIS CHAMIZO Teatro francés «L’AVARE» El pasado 12 de enero, 20 alumnos de 3º, 4º ESO, 2º Bachillerato y ESPA asistieron a la representación teatral en lengua francesa de la obra L’Avare de Molière. Se trata de una de las grandes obras del teatro francés, la cual marcó una etapa dentro del teatro del siglo XVII. Narra la historia de un personaje que muestra el lado más mezquino y egoísta de las personas, donde lo material supera ampliamente a los sentimientos. L’Avare de Molière fue escrito por el dramaturgo francés Jean Baptiste Poquelin (Molière) en el siglo XVII, conviertiéndose en uno de los clásicos de la literatura universal. La primera publicación fue en el año 1668 y su estreno fue inmediato con un gran éxito en Francia y toda Europa. La representación de la compañía “bricAbrac Teatro” a la que asistimos consistió en una adaptación de la obra para alumnado de secundaria, primando el aspecto lúdico y visual para estimular y motivar a los alumnos hacia el aprendizaje de la lengua extranjera. Con una puesta en escena bastante innovadora, introduciendo números musicales con canciones de actualidad como protagonistas, la cual pretendía servir de enlace motivador lograron atraer la atención del alumnado desde el inicio de la obra. Este tipo de actividades gustan bastante a los alumnos que tienen así la oportunidad de trabajar la competencia oral en lengua francesa a través del teatro, realizando una actividad diferente y motivadora fuera del aula. Charo Monescillo
Entrevista en La Corbata de Radio Circulo
Entrevista de Elena Bolaños en el programa La Corbata de Radio Circulo de Madrid sobre la obra INSOMNIO, Ne me Quitte pas el Sueño de bricAbrac Teatro (www.bricabracteatro.com)
Crítica de PANIQUE EN CUISINE del Colegio Montaigne Jerez
Crítica de PANIQUE EN CUISINE de bricAbrac Teatro del Colegio Montaigne Jerez – Teatro en Francés «Panique en Cuisine». Le vendredi 14 Février les élèves de troisième et quatrième E.S.O. avons vu une pièce de théâtre qui s´appelle «Panique en Cuisine». Dans cette pièce il y a quatre acteurs, un garçon qui s´appelle Guillaume, deux filles, Dominique et Françoise et le professeur. Les deux filles veulent apprendre à cuisiner et le garçon n´aime pas cuisiner mais il veut impressionner Françoise parce que il l´aime. Ce garçon est nul en cuisine de façon qu´il demande à Dominique s´il peut dire que ces plates sont le sien et Dominique accepte parce qu´elle aime Guillaume. Un jour la famille de Dominique perd le restaurant et elle est très triste et elle participe dans un concours de gâteaux mais Guillaume et Françoise mangent ce gâteau par l´anniversaire de François. Enfin Guillaume dit à Françoise la vérité et ils font un autre gâteau pour Dominique. Carmen et Paloma (4ºC) Nous sommes allés au théâtre à l´école Valdeluz Nous avons vu une pièce de théâtre qui s´appelle Panique en cuisine. Il y a trois personnages : Guillaume, Françoise et Dominique qui font un cours de cuisine. Dominique, elle, cuisinait très bien et Guillaume et Françoise étaient amoureux. Entre les actes il y avait un mime. La pièce a été très drôle et animée. Aussi il y avait des chansons. Hemos ido al teatro del colegio Valdeluz Hemos visto una obra de teatro que se llamaba “Pánico en la cocina” Había tres personajes, Guillaume, Françoise y Dominique que hacían un curso de cocina. Dominique cocinaba muy bien pero Guillaume y Françoise estaban enamorados. Entre acto y acto había un mimo. La obra ha estado muy divertida y animada. Además cantaban. Leticia Picardo et Loreto Bigeriego Ce matin les élèves de 3º et 4º de ESO, nous sommes allés au lycée Valdeluz pour voir une pièce amusante de théâtre. Elle s’appelait “Panique en Cuisine” et s’agit de trois amis qui voulaient apprendre à cuisiner pour différentes causes. Les personnages sont Dominique, qui est la meilleure à la cuisine, Guillaume, qui est un garçon qui joue au basquet et il est amoureux de Françoise, qui est l’autre élève de Madame Poulet, le professeur de la classe de cuisine. Le restaurant de la famille de Dominique brûle et pour gagner de l’argent, elle fait un gâteau très grand pour participer à un concours, mais les autres amis le mangent parce que c’était l’anniversaire de Françoise. Les amis sont désolés et pour aider Dominique, ils font un autre gâteau pour Dominique et pour participer au concours. Teresa Bueno y Curro Pérez Es la historia de dos chicas y un chico que están interesados en aprender a cocinar, cada uno con distintos motivos. Dominique sueña con mantener el negocio familiar, a Françoise le encanta la cocina y Guillaume está enamorado de Françoise pero, en realidad, lo que más le gusta es el baloncesto. Dan clases online con la señora Pollo. Dominique está enamorada de Guillaume y hace lo posible por ayudarle aunque ella siempre sale perjudicada. Guillaume se enamoró de Françoise a primera vista y deja de hacer cosas que le gustan porque a ella le disgustan, pero ella odia las mentiras. Al final ella se entera de todas las mentiras y de lo mal parada que ha salido Dominique así que decide ayudarla junto a Guillaume. C´est l’histoire de deux filles et un garçon qui sont intéressés pour apprendre à cuisiner. Chaqu’un a des différents motifs. Dominique rêve de continuer l´affaire familier. Françoise aime la cuisine et Guillaume est amoureux d´elle mais en réalité il n´aime pas la cuisine, il aime le basket. Ils ont des cours online avec madame Poulet. Dominique est amoureuse de Guillaume et elle fait tout ce qu’elle peut faire pour lui. Elle déteste les mensonges et elle connait les problèmes de Dominique et avec Guillaume elle décide d’aider Dominique avec un concours de gâteaux. LETI DE LA PEÑA Y BEA TABERA
Crítica de PANIQUE EN CUISINE del Colegio San Patricio Madrid
Crítica de PANIQUE EN CUISINE de bricAbrac Teatro del Colegio San Patricio Madrid – Teatro en Francés Panique en cuisine ! Une première: du théâtre en français
Le lundi 24 février les élèves de l’option français de tercero de la ESO ont assisté à une représentation théâtrale en français au théâtre Mira de Pozuelo de Alarcon. Surfant sur le succès des émissions dédiées à la cuisine, nous avons pu voir un spectacle adapté à nos élèves et totalement en français appelé Panique en cuisine. Il s’agit d’un spectacle où les valeurs de l’entraide, de l’amitié et du travail en équipe sont mises à l’honneur sur le ton de la comédie et dans le cadre d’un cours de cuisine donné par vidéoconférence dans un lycée français . Après le spectacle, les acteurs se sont présentés et ont communiqué avec le jeune public en français en posant quelques questions. Tomás Esteban Cebollero a présenté notre centre et a répondu avec aplomb aux questions qui lui ont été posées. Cette première expérience a permis à nos élèves de se rendre compte qu’après seulement deux ans et demi de français, ils sont capables de comprendre une pièce de théâtre dans cette langue.
El lunes 24 de febrero los alumnos de la asignatura optativa de francés de tercero de la ESO asistieron a una representación teatral en el Teatro Miró de Pozuelo de Alarcón. Aprovechando el creciente interés de los jóvenes hacia los programas de televisión culinarios, pudimos ver un espectáculo totalmente en francés adaptado al nivel de nuestros alumnos titulado “Panique en cuisine” (Pánico en la cocina). La comedia se desarrollaba en un colegio francés donde los alumnos asistían a un curso de cocina vía videoconferencia. A lo largo de la obra resaltaron valores como la amistad, el trabajo en equipo y la ayuda mutua. Después del espectáculo, los actores se presentaron y hablaron con algunos jóvenes espectadores en francés haciéndoles algunas preguntas. Tomás Esteban Cebollero presentó nuestro centro y contestó brillantemente a las preguntas que le hicieron. Esta primera experiencia permitió a nuestros alumnos darse cuenta que con sólo dos años y medio de clase de francés son capaces de entender una obra de teatro en este idioma.
On Monday 24th February the 3rd ESO students who are studying French went to see a play at the Teatro Miró de Pozuelo de Alarcón. Taking advantage of the increasing popularity the youth have in cooking programmes these days, we went to see a play entirely in French adapted to our students’ level called «Panique en cuisine. ( Panic in the kitchen) This comedy was set in the kitchen of a French school where the students were participating in a cooking course via video conference.The play dealt with themes such as friendship and teamwork. After the show the actors introduced themselves and spoke to some of the young members of the audience in French, asking them questions. Tomas Esteban Cebollero introduced us and answered the questions he was asked brilliantly. This first experience has made our students realise that after only 2 and a half years of French classes, they are able to understand a theatre play entirely in this language.
Crítica de PANIQUE EN CUISINE del IES Pedro Jimenez Montoya
Crítica de PANIQUE EN CUISINE de bricAbrac Teatro del IES Pedro Jimenez Montoya – Teatro en Francés Viaje a Murcia del Departamento de Francés. Un total de 66 alumnos de francés de 4º de ESO de nuestro IES asistieron a una obra de teatro,»Panique en cuisine», en el auditorio Antonio Villegas de Murcia. Acompañados por las profesoras de francés Loli Yeste García, Mª Dolores Sánchez Campayo y la profesora de historia Laura Gallego Cañabate. Además de hacer un recorrido histórico por el centro de la ciudad, los alumnos pudieron practicar su francés asistiendo a esta obra de teatro anteriormente trabajada en clase. Experiencia gratificante, tanto para alumnos como profesores, que cada año es llevada a cabo.